NJ Magazine's Blog

ERROR CHECK

2043 view(s)

                                         

ถ้าพูดถึงสาวสวยแต่งตัวดีที่มักนำเสนอสินค้าด้วยท่าทางมั่นใจ โดยเฉพาะในงานขายรถยนต์แล้ว แน่นอนว่าต้องนึกถึง ‘พริตตี้’ อาชีพที่คนรุ่นใหม่ไม่น้อยสนใจอยากทำรวมถึงแจน
แจน: “ถ้าฉันจะเป็นพริตตี้ ต้องทำอะไรบ้างอะ หน้าตานี่ผ่านอยู่แล้ว รูปร่างโอเค พูดชัดเจน
เสน่ห์เหลือล้น ช่วยคิดหน่อยสิว่าฉันขาดอะไรอีก Oh, I want to be pretty so bad!”
The Grammar Police: “แหมะ ชัดเลย เธอไปฝึกภาษาอังกฤษเพิ่มเลยนะ แค่อาชีพที่อยาก
ทำก็ใช้คำศัพท์ผิดซะแล้ว แบบนี้จะรอดไหมเนี่ย เพราะที่เธอพูดมามันหมายถึง ฉันอยากน่ารักจะแย่อยู่
แล้ว แสดงว่าตอนนี้เธอไม่น่ารักสินะ”
แจน: อ้าว พริตตี้ไม่ได้มาจากภาษาอังกฤษที่ว่า pretty ที่เป็น adjective แปลว่า น่ารัก เหรอ
เนี่ย ฉันก็รู้นะ อย่าง I am a pretty woman. ก็แปลว่า ฉันเป็นผู้หญิงน่ารัก
The Grammar Police: จ้า นั่นก็ถูก ที่จริงคำว่า pretty ก็เป็น adverb ได้เหมือนกัน แปล
ว่า ค่อนข้าง อย่าง You are pretty conceited, Jan. เธอค่อนข้างหลงตัวเองนะแจน (หัวเราะ)
แจน: เอ๊ะ ว่าฉันรึเปล่าเนี่ย เอาเถอะๆ บอกมาซะทีว่า พริตตี้ ภาษาอังกฤษต้องใช้คำว่าอะไร
The Grammar Police: ที่ต่างประเทศไม่น่าจะมีอาชีพพริตตี้นะ แต่ถ้าจะใช้คำที่
มีความหมายใกล้เคียงที่สุด ก็น่าจะเป็นคำว่า ‘Presenter’ เพราะหมายถึงคนบุคลิก
ดีที่คอยให้ข้อมูลหรือนำเสนออะไรสักอย่าง อย่างเวลาดูงานประกาศรางวัลใน
โทรทัศน์ คนที่ออกมาประกาศชื่อคนได้รางวัล หรือคนที่มอบรางวัลให้ผู้
ชนะ ก็เรียกว่า ‘Presenter’ ได้เหมือนกัน

 

Cr. The Grammar Police

Tags:
#