NJ Magazine's Blog

ERROR CHECK

1902 view(s)

 

ERROR
CHECK

จากเรื่องราวรับปริญญาของพี่บัณฑิต เรายังคงเกาะติดรั้วมหาวิทยาลัย
เพื่อสำรวจว่านอกจากป้ายแสดงความยินดีแล้ว ยังมีการใช้ภาษาอังกฤษแบบผิดๆพลาดๆ อยู่รึเปล่านะ ... ทันใดนั้นก็ได้ยินเสียงเพลงรับน้องลอยมาเข้าหู “เราเฟรชชี่ เราเฟรชชี่ ดีที่สุด เราไม่หยุด เราไม่หยุด พักผ่อน” เอ๊ะ มันแปลกๆ นะหลายคนอาจคุ้นเคยกันดีกับคำว่า เฟรชชี่ หรือ ‘freshy’ ซึ่งแปลว่า นิสิต หรือ นักศึกษาชั้นปีที่ 1 แต่ขอบอกว่านี่เป็นศัพท์ที่คนไทยบัญญัติกันขึ้นมาเองนะจ๊ะ ไม่มีความหมายในภาษาอังกฤษ (ถ้าไม่เชื่อ ลองไปเปิด dictionary ดูได้)
คำที่ถูกต้องจริงๆ สำหรับใช้เรียกนิสิตหรือนักศึกษาชั้นปีที่ 1 ก็คือคำว่า ‘freshman’
(American English) หรือ ‘fresher’ (British English) อย่างในประโยค
James is a freshman / fresher.
ส่วนพี่ๆ ปี 2 ก็ใช้คำว่า ‘sophomore’ ถ้าเป็นพี่ปี 3
ก็จะเป็น ‘junior’ และถ้าเรียนอยู่ปี 4 ปีสุดท้าย ก็ต้องเรียกว่า ‘senior’ นะจ๊ะ

 

Cr. The Grammar Police

 

 

Tags:
#